Błędnie: John was a terrible driver, this is why we blamed him on the accident. Poprawnie: John was a terrible driver, this is why we blamed the accident on him.
Zwrot ‘blame sth. on sb.’ znaczy „przypisywać komuś odpowiedzialność za coś”, np. ‘They blamed the failure on me’ (“Przypisali mi winę za niepowodzenie”).
Podobne znaczenie ma sformułowanie ‘blame sb. for sth.’ - „obwiniać/oskarżać kogoś o coś”, np. ‘I was blamed for breaking the pen’ („Oskarżono mnie o złamanie pióra”).
Warto też zwrócić uwagę na zwrot ‘to be to blame’ („być czemuś winnym”), np.: ‘I was to be blame’ („To ja byłem winny”).