have one's hands full

have one's hands full [WYMOWA: From the Merriam-Webster Online Dictionary at www.Merriam-Webster.com]


Błędnie: I'm sorry, I can't help you. I've got my hands filled at the moment.

Poprawnie: I'm sorry, I can't help you. I've got my hands full at the moment.

Idiom "to have one's hands full" oznacza 'być bardzo zajętym', 'mieć ręce pełne roboty'.

Nie masz uprawnień do komentowania

JezykiObce.pl

Nowości do nauki języka angielskiego

Informacja

Komunikat dla użytkowników:

Od dnia 7.01.2019 zaprzestaliśmy codziennego wysyłania listy słówek.

Multikurs.pl

Zaloguj się lub zarejestruj aby skorzystać ze wszystkich funkcji portalu.

Nauka - treści losowe

Główna Nauka Błędy have one's hands full
Loading ...