Błędnie: Although the constructors alarmed the staff to the dangers of collapsing of the building, no one treated the warning seriously. Poprawnie: Although the constructors alerted the staff to the dangers of collapsing of the building, no one treated the warning seriously.
Słowo ‘alarm’ jako rzeczownik oznacza „przerażenie”, „dźwięk ostrzegawczy”, natomiast jako czasownik oznacza „wywoływać przestrach możliwym zagrożeniem”, „przerażać czymś”, np. ‘News about the hurricane alarmed most of the citizens’ („Wiadomość o huraganie wywołała przerażenie u większości obywateli”).
Gdy chcemy powiedzieć o „zaalarmowaniu kogoś”, „powiadomieniu o niebezpieczeństiwe”, lepiej jest użyć słowa ‘alert’, np. ‘When the famous scientist learnt about the hurricane, he alerted the journalists’ („Gdy ten słynny naukowiec dowiedział się o huraganie, powiadomił/zaalarmował dziennikarzy”).